את המנגינה הזאת אי־אפשר להפסיק: שלוש שנים לאחר תחילת פרויקט "שיר של יום" מתרחב הרפרטואר, וגם נוסף חידוש: שירים באנגלית שיסייעו ללימוד השפה החיונית.
מדובר בפרויקט שהחל בבת הספר היסודיים, וכיום הוא מופעל בכ־80% מהם. במסגרתו נפתח כל יום לימודים בשיר בעברית, וזאת במטרה לחבב על התלמידים את השפה ולהעשיר את אוצר המילים. לאחר השיר מתקיים דיון על מילותיו ותוכנו.
נוכח המשובים החיוביים הוחלט השנה להרחיב את הפרויקט. לשירים בעברית נוספו 53 שירים של עומר אדם, שרית חדד, מרגלית צנעני, עובדיה חממה, שלומי שבת, מירי מסיקה, רמי קלינשטיין, יגאל בשן ובועז שרעבי.
נוסף לכך תורגמו, בינתיים, חמישה שירים מעברית לאנגלית. התלמידים יקשיבו לשירים הללו בשיעורי האנגלית, במטרה להעשיר את השפה. לאחר מכן יקיימו על השירים דיון באנגלית, כדי לשכלל את יכולת הדיבור שלהם ואת כושר ההבנה.
בין השירים שתורגמו: "שווים". כתב והלחין אותו עילאי בוטנר, ששר אותו ביחד עם רן דנקר. מדובר בשיר אקטואלי תמיד, הקורא לשוויון בין בני האדם, יהיה צבעם אשר יהיה.
כמו כן תורגמו השירים "לתת" של בועז שרעבי, "אני ואתה" של אריק איינשטיין ו"האורח" של נעמי שמר.
על תגבור הפרויקט הוחלט בעקבות ממצאי מחקר שנערך על ידי הרשות הארצית למדידה והערכה בחינוך, ועל סמך דיווחים של מורים ומנהלים מבתי הספר. 85% מהמנהלים והמורים דיווחו שהתוכנית תרמה משמעותית להעשרת השפה ואוצר המילים, ואף השפיעה לטובה על האקלים בכיתה.
המפקחת על הוראת האנגלית במשרד החינוך ד"ר ציונה לוי: "בחרנו שירים עם מסר חינוכי שהילדים מכירים היטב".
מנכ"ל משרד החינוך שמואל אבואב אמר: "שירה היא אמצעי חינוכי נפלא שמאפשר למידה באווירה מחויכת ונעימה. הוספנו השנה לתוכנית מגוון שירים באנגלית המחזקים את יכולת התלמידים לשוחח בשפה זו".